Syrian Appeal: Stop the Barrel Bombs!

March 24, 2015 § Leave a comment

I had the pleasure of meeting Haid, a Syrian civil-society activist, in Berlin last year. Please listen to his message:

Brothers Blood

February 7, 2015 § Leave a comment

Damascus-Syria-2009I’m honoured that the wonderful poet Golan Haji has translated the prologue to my novel-in-progress for al-Arabi al-Jadeed. Here it is:

دم الشقيق
روبن ياسين قصاب

3 فبراير 2015

كلُّ اسم هنا يعني شيئاً، لكنّ بعض الأسماء قديمة جداً فنُسيت معانيها. قد تعني دمشق في الآرامية “التراب الأحمر”، وربما كانت تعني “قِربة النبيذ” لدى الإغريق والرومان. تسمية أخرى متداولة محلياً اشتُقت من “دم الشقيق”، لأن قابيل قتل هابيل في مكانٍ ما من الأرجاء المجاورة. يقع مزار هابيل في قمة قاسيون، والقبر في داخله عملاق الحجم لأن رجال تلك الأيام كانوا عمالقة حقاً. والعشق هو فرط الحب، وهكذا ثمة احتمال آخر لأصل الاسم هو “دم العشق
المدينة في تجويف إناء أسفل الجبال، وتترامى عبر السهل، وتزحف إلى أعالي المنحدرات، كتلةً كبيرة من المساكن، أبراجاً بيضاء ورمادية وبنية تعلو وتنخفض. واجهاتُ رخام وقبابٌ وأسطحة قرميد أحمر. حمام يحتشد في أسراب مرفرفاً ويحطّ على أعشاش السطوح.
أزقةٌ مغلقةُ المصاريع، متاهات، جدران عالية من ضوضاء السيارات. عالياً فوق هذه الجدران حلّقْ وانظرْ تحت.
سهامٌ من مصابيح ملونة تشير إلى محلات الشواء؛ شاشاتُ تلفزيون تومض عبر النوافذ المفتوحة، في المكتب، في الدكان، أو على الأرصفة حين يكون الطقس دافئاً؛ شاشات مليون هاتف جوّال (يملكها جميعاً الشخصُ نفسه)، تتحرك بمستوى الرؤوس، أو في الأحضان، أو على السرير؛ والصحون اللاقطة؛ ومقاهي الإنترنت.
محلات المثلجات، الحدائق العامة، العوائل الكريمة البدينة التي تفصص البذور. البنوك، الصرّافون، مكاتب الاستيراد والتصدير. سيارات الأجرة والسرافيس. رجال في زي موحد. رجال يدخنون السجائر.
عشاق، متزوجون، جمهرةٌ من راهبات متجهمات في محل أزهار يبيع باقاتٍ سريالية الحجم، محلٌ ضيق لتاجر بسطرمة، تاجر بُنّ في بنايةٍ لائقة، أضِفْ مطحنته وأضِفْ غبارَ القهوة، وصفٌّ من محلات الألبسة، كلها للفتيات، واجهاتها نيون كلّها أزرق ووردي وذهبي، أغنية آر أند بي أميركية Do Me You Do Me You Can Do Me ترجُّ الرصيف، نساء يضايقهن الأطفال محجباتٌ ويلبسن الأردية الطويلة يعبرن تحت مكبرات الصوت، أمام صاحب محل سيديهات ملمَّع الشعر مصفَّفه وراء زجاج مدخّن، ثم باعة محلات الأحذية بأباريق الشاي والابتسامات، تتوالى باباً لصق باب، جدران من صناديق الأحذية تعلو، وبين الجدران: متاهات.
ساحة مركز المدينة. الفنادقُ المواخير، الراقصات النَوَريّات. البدو يعطفون على كؤوس الشاي، لا يزال بعضهم يضفرون جدائلهم، أخاديد ثلّمتْ بها الريح وجناتِهم. جدران من الأقفاص في سوق الطيور، وبين الجدران: متاهات.
كذلك ألقِ بالاً إلى ما لم يكن أو ما لن يكون. حفرٌ لم تُردَمْ، هياكل ما بُنيت، مواسير شبه منسية، ثغرات. هدم غير محسوب، إنشاءات من دون مخطط، منازل عشوائية لم تصِرْ بيوتاً، ومنازل أخرى غائبة موجودة على الورق. ثقوب طلقات لم يجمعها الفرنسيون. نهرٌ أصبح ممشى من الإسمنت المسلح، نفقاً ومستنقعاً آسناً. بساتين مبتورة الجذوع، مخنوقة، مسوَّرة.
ألف مليون كيس نايلون.
صِبيةٌ موشومون، رجال بسواعد مشعرة، أقدام برتقالية تهتزّ بعضها إلى جوار بعض في صفوف المصلّين في مسجد عند الزاوية.
الفنادق الجديدة الفخمة في المدينة القديمة، الخانات والقصور، المطاعم: بعض من ألذّ العشاءات في الشرق الأوسط، في العالم.
الحشد. يلتئم ويتفرّق، يتجمهر ويتبعثر. على عجل.
شبان يبدؤون حيواتهم، يعانون، يحملون الكتب، يقعون في الحب، يشعرون بأنهم محبوسون، يزرّرون عيونهم ليروا طريقاً يجنون عبره بعض المال. شبان في منتصفات أعمارهم يتآكلهم الطموح والفشل، وأولئك المسحوقون بالعار يزرّرون عيونهم أيضاً ليروا طريقاً يجنون عبره بعض المال. العجائز يشتكون أو ييأسون أو يرضون أو يأملون، لا يزالون يزرّرون عيونهم ليروا طريقاً من أجل أبنائهم وأحفادهم يجنون عبره بعض المال. العجائز القانعون بشيخوختهم. العجائز المصلُّون.
في الزحام امرأة تعضُّ شفتها إلى أن تدمى لتمنع نفسها من الصراخ.
عبق الجنس. عبق الياسمين والمازوت والغبار.
فوحُ خَبزِ الخُبز. دوائر ساخنة من الخبز مكوَّمة خارج الأفران، أو ملمومة في أكياس نايلون شفافة لتبني جدراناً، وبين الجدران: متاهات.
فندق الشام والفصول الأربعة. دور السينما والمراكز الثقافية. الملاعب والمسابح. الأبراجُ السجون. المآذن وذروات الأبنية.
الحيّ الشيعي والحيّ المسيحي. المخيمات الفلسطينية. الناحية الدرزية. الأكراد المكدَّسون على السفح الذي يحمل اسمهم منذ عهد صلاح الدين الأيوبي.
الجيوب العلوية التي تتقدم صوب المدينة.
سائح، متغافل عن توترات الحاضر، يقصدُ التمشّي عبر حارة اليهود.
جبال نصلت في الشمس، أذْوَتها الرياحُ القارسة، قوّضتها رشقاتُ المطر، غصّتْ بتكرار الثلوج، وكلّستها مؤخراً أربعة عقود من الجمود.
الألوان على الجبل مرهونة بالغيم، بمواقيتِ النهار، بموضعِ الشمس. وردية، برتقالية، حمراء، بيضاء، سوداء. لون التلوث البني معلّقٌ ولا يُرى إلا من بعيد. ثم هواء يتخلخل في كل اتجاه، فوق الجبال والهضبة والسهل المقفر، هواء رقيق وجاف، مادّةُ الملائكة.
شيء ما مضطرب في الجو يشي بوصول اللحظة. لحظة ستبقى.
تحت السماء، فوق دمشق: الفرقة الرابعة متوارية نسبياً. المدفعية وراء المتاريس. مدافع ضخمة مثبتة في الجبل. القوات الإسرائيلية على قمة جبل الشيخ، بذروته المكتسيةِ ثلجاً في المدى المنظور. وأربعة ملايين سوري، تحت، في المدينة

The Road to Iraq

December 23, 2014 § Leave a comment

The Road to Iraq book coverA slightly shorter version of my review of Pulse editor Idrees Ahmad’s devastating dissection of the neoconservatives and their deeds appeared at the National.

Meticulously researched and fluently written, Muhammad Idrees Ahmad’s “The Road to Iraq: The Making of a Neoconservative War” is the comprehensive guide to the neoconservatives and their works. The book’s larger story is of the enormous influence wielded by unelected lobbyists and officials over the foreign policies of supposed democracies, their task facilitated by the privatisation and outsourcing of more and more governmental functions in the neoliberal era. (Similar questions are provoked by the state-controlled or corporate media in general, as it frames, highlights or ignores information.) The more specific story is of how a small network of like-minded colleagues (Ahmad provides a list of 24 key figures), working against other unelected officials in the State Department, military and intelligence services, first conceived and then enabled America’s 2003 invasion and occupation of Iraq, a disaster which continues to overshadow regional and global relations today.

The first crop of neoconservatives emerged from a Trotskyist-tinged 1930s New York Jewish intellectual scene; they and their descendants operated across the political-cultural spectrum, in media and academia, think tanks and pressure groups. Hovering first around the Democratic Party, then around the Republicans, they moved steadily rightwards, and sought to form a shadow defence establishment. During the Cold War they were fiercely anti-Soviet. Under George Bush Jr. they shifted from the lobbies into office.

The neoconservative worldview is characterised by militarism, unilateralism, and a firm commitment to Zionism. Even the Israel-friendly British Foreign Secretary Jack Straw said of neocon Irving Libby: “It’s a toss-up whether Libby is working for the Israelis or the Americans on any given day.” The neoconservatives aimed for an Israelisation of American policy, conflating Israeli and American enemies, and adopting their doctrine of ‘pre-emptive war’ from Israel’s 1967 war on the Arabs. « Read the rest of this entry »

Peshawar Blues

December 19, 2014 § Leave a comment

I wrote this feature in summer 2012 for the “Pakistan?” special issue of Critical Muslim.

On the Kuwait Airways flight from London to Islamabad, the unusually boorish flight crew handed us disembarkation cards that the government of Pakistan requires all international arrivals to fill. Besides our passport numbers, addresses and reason for visiting, the form asked if we had been to Africa or Latin America in the past week. The purpose of this question was unclear except perhaps as a means to boost national self-esteem by implying that Pakistan is healthier than those two continents. With the only pen in my row, I helped five other passengers fill their forms.

At Islamabad’s decrepit Benazir Bhutto International Airport, I was pleasantly surprised to find the immigration staff making no undue effort to inconvenience new arrivals. Former president Pervez Musharraf’s successful effort at gender-balancing has markedly improved the behaviour of male airport staff. After sailing through immigration and customs, I became conscious of the disembarkation card still in my hand. Not inclined to take chances, I asked an officer where to deposit it. He hadn’t a clue, nor did anyone else. Finally, a customs official took the card from my hand and threw it into a waste basket. I wasn’t asked for it again.

What is still known internationally as the Islamabad Airport is actually based in the city of Rawalpindi. As the historic Grand Trunk Road passes through its crowded precincts, its name changes twice—to Peshawar Road and The Mall. We drove North-West on the Peshawar Road, past the General Head Quarters (GHQ) of the Pakistan Army which in 1895 had served as the launching pad for the Malakand Field Force, the British colonial army’s counter-insurgency campaign against the recalcitrant frontier. The sanguine details of this campaign were preserved in vivid detail by a young Winston Churchill who was also serving as a correspondent for The Times. More recently, on 10 October 2009, the GHQ was the site of a bloody raid by a group of 10 militants who breached its defences and triggered a hostage crisis which ended with 9 soldiers, 2 civilians, and 9 assailants dead.

« Read the rest of this entry »

The struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting

October 11, 2014 § Leave a comment

So said Milan Kundera. And because Assad’s western apologists are determined to overpower, let us preserve the endangered memories and remind people once again what the conflict in Syria is all about.

VETO is a short film sheds light on the current Syrian Revolution and the circumstances behind the transformation from peaceful movement to an armed revolution. VETO takes you through the last two years of this unbearable suffering with over 100,000 Syrian victims and more than 5 million displaced people, and a clueless world about how to stop this horrendous crime! VETO was made in 2012 and was nominated for the Documentary of The Year Award in Germany 2013 and was highlighted by several international media outlets.

Joseph Stiglitz: Creating a Learning Society

September 22, 2014 § Leave a comment

« Read the rest of this entry »

Betrayal & Ambivalence: Syrian Activists Wrestle with ISIS, Intervention & the Fate of Their Country

September 22, 2014 § Leave a comment

When Dissent magazine recently invited me to write an article on ISIS and intervention, I thought to pick the brains of various Syrian activists, writers and intellectuals. The correspondence that ensued became the article, which appeared on the Dissent blog yesterday. Here’s my introduction:

Conspicuously absent from the debate about ISIS and U.S. intervention—both in the mainstream and in the leftosphere—are Syrian voices. ISIS and U.S. officialdom occupy center stage, leaving the perspectives of Syrian civil society activists and writers out of the equation. While hardly surprising, this omission is troubling.

In an attempt to remedy this imbalance, I asked several Syrians—longtime activists and intellectuals from a range of backgrounds, including Kurdish, Palestinian, and Assyrian Christian—what they think about the ISIS crisis and Western intervention.

Read the full article here.

Where Am I?

You are currently browsing the Uncategorized category at P U L S E.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 7,894 other followers

%d bloggers like this: