translation by M. Shahid Alam
.
کہتے ہو نہ دینگے ہم دل اگر پڑا پایا
دل کہاں کہ گم کیجئے ‘ ہم نےمدُعا پایا
.
I can’t have it – you say – if you find my heart.
Once – it was mine. Now I know who has it.
Love is easily the best part of life. This pain
cures life’s itch: there is no cure for it.
She is coy & cunning, sweet – exacting too.
She is testing me when I do not know it.
The plain truth about my heart is this.
Every time I look for it, she says she has it.
My mentor likes to rub salt in my wounds.
Sir Tormentor, I ask, what is your reason for it?
.
.





Syrian writer Muhammad al-Maghut was born the son of a peasant farmer in the dusty town of Salamiyah in 1934, during the French occupation. As a young man he joined the Syrian Social Nationalist Party, the second biggest mass party in Syria after the Ba’ath. Like the Ba’ath, the secular SSNP appealed to religious minorities – al-Maghut was of Ismaili origin. Unlike the pan-Arabists of the Ba’ath, it envisaged a fertile crescent state including Syria, Lebanon, Palestine, Jordan, Iraq, Kuwait and even Cyprus. Al-Maghut was locked up on several occasions for SSNP membership. During his first imprisonment – in Mezzeh prison in 1955 – he met the influential poet Adonis and started writing poetry himself.