The Social Democratic Manifesto

Tony Judt’s Ill Fares The Land: A Treatise On Our Present Discontents is an elegantly crafted elegy for the postwar consensus and a concise and erudite statement by a towering public intellectual of political wisdom accumulated over a lifetime of achivement. Its intended audience is ‘youths on both sides of Atlantic,’ who are too leery of civic engagement because of their disillusionment with politics and suspicion of government. Judt aims to invigorate their interest with challenging ideas and a practical project for political transformation. He offers no utopia, but an alternative that is ‘better than anything else to hand.’ He makes a case for social democracy, a form of government that can play an enhanced role without threatening liberties.

Judt begins with a diagnosis of the present malaise, a condition JK Galbraith described as ‘private wealth and public squalor.’ Judt finds something ‘profoundly wrong’ with an age which has made ‘a virtue out of the pursuit of material self-interest.’ Like Oscar Wilde’s cynics, he laments, ‘we know what things cost but have no idea of what they are worth.’ With ‘growth’ as the only index of progress, politicians have been able to claim success even as inequality has reached grotesque proportions. The decline began with Reagan and Thatcher’s assault on the welfare state, but has proceeded apace both in Britain and the US under successive Democratic and Labour governments. The result is a society marked by extreme inequality and broken communities. Judt draws on the work of Richard Wilkinson and Kate Pickett, authors of The Spirit Level, to show a correlation between the extreme inequality of the American and British society and its adverse consequences on health, crime, and social mobility.

Continue reading “The Social Democratic Manifesto”

Of Niqabs, Monsters, and Decolonial Feminisms

By Huma Dar

A woman in niqab being arrested in Paris, April 12, 2011, copyright EPA

Of Civilities and Dignities

On 22 June 2009, Nicolas Sarkozy, the French President, asserted that burqas (or the burqa-clad?) are “not welcome” in France, adding that “[i]n our country, we cannot accept that women be prisoners behind a screen, cut off from all social life, deprived of all identity” and that “the veils reduced dignity.” France’s Muslim minority is Western Europe’s largest Muslim minority, estimated at six-million-strong.  And this is just an approximation, as the French Republic implicitly claims to be post-race and post-religion via a prohibition on any census that would take into account the race or religion of its citizens. (This anxiety mirrors the brouhaha in Indian media àpropos the much-contested enumeration of OBCs or Other Backward Castes in the Indian census surveys of 2011, or the urgency to declare some spaces post-caste, post-feminist, and post-racist while casteism, patriarchy and racism continue unabated.)

Continue reading “Of Niqabs, Monsters, and Decolonial Feminisms”

On multiculturalism — Mehdi Hasan demolishes a neocon

The BBC recently gave Douglas Murray of the neoconservative Center for Social Cohesion a platform to spew his xenophobic bile, but to its dismay, Murray’s lies were quickly demolished by News Statesmen editor Mehdi Hasan in the subsequent debate.

CulturEscapes and the Moral Duty of BDS Today


The neutral Switzerland is about to host a yearly Culturescapes festival. Every year the festival focuses on a different country. This year- the most successful for cultural boycott, yet- it just had to play into Desmond Tutu’s hands and focus on Israel.

A Word about Culture

Culture is a word I’ve been hearing a lot lately. Israel’s Brand Israel campaign is focusing on PR apartheid; Hiding it’s atrocities as best it can, and highlighting it’s “advantages”:

In the Ministry of Foreign Affairs, 6 niches were identified in which Israel has a relative advantage… The 6 niches through which it is planned to promote Israel, in the world, are environment (with an emphases on desert agriculture); Science and technology (medicine, internet and hi-tech); Culture and art; Human variety and tradition; lifestyle and leisure culture; Tikun Olam [=Fixing the world] (support of populations of special needs).

Continue reading “CulturEscapes and the Moral Duty of BDS Today”

Rocking the Boat: A Brief History of Anti-Migrant Hysteria in Canada

In November, 76 Tamil refugees escaped Sri Lanka on a rusty freighter. They arrived in Victoria, where they were met by Royal Canadian Mounted Police (RCMP) and Canadian Border Services Agency (CBSA) officials, who promptly jailed them for three months on allegations of terrorism. It would be fully half a year before the CBSA would admit that it had never had any evidence… In 2008, the federal and provincial governments were forced to issue apologies for the Komagata Maru. Now, two years later, if those words are to mean anything, we cannot afford to repeat history: let them stay.

by Fathima Cader

"MV Sun Sea" Uncredited Photo at: http://www.edynews.com/top-news/18-almost-500-sri-lankan-migrants-are-in-canadian-custody.html
"MV Sun Sea" Uncredited Photo at: http://www.edynews.com/top-news/18-almost-500-sri-lankan-migrants-are-in-canadian-custody.html

They’re at it again.

In November, 76 Tamil refugees escaped Sri Lanka on a rusty freighter. They arrived in Victoria, where they were met by Royal Canadian Mounted Police (RCMP) and Canadian Border Services Agency (CBSA) officials, who promptly jailed them for three months on allegations of terrorism. It would be fully half a year before the CBSA would admit that it had never had any evidence.

By then, however, it was too late: anti-Tamil and anti-refugee hysteria had spread like wildfire. Now, mere weeks after that most tepid of mea culpas from the CBSA, the hysteria greeting the Tamil MV Sun Sea passengers is worse. As with the Ocean Lady, these migrants will be detained in Maple Ridge jails before their refugee claims are considered. The Conservatives have begun to create new rules to treat refugees who arrive by boat differently from others. Meanwhile, Paul Fromm, the infamous neo-Nazi, has been receiving uncritical coverage in mainstream media with his demands that the migrants be sent back.

As the paranoia grows ever more heightened, it becomes increasingly important that we resist it. The universal rights of safety and mobility must be upheld, not only for the Sun Sea migrants, but for all people fleeing violence.

Continue reading “Rocking the Boat: A Brief History of Anti-Migrant Hysteria in Canada”

The Carnival at Novara and Unmasking of a Racist Regime

by Huma Dar

The police, in the northern Italian town of Novara, fined a 26-year-old Tunisian woman for wearing a black niqab; she was going to a mosque for the Friday prayers.  According to the New York Times she was fined about $650 under a regulation introduced in January 2010.  Apparently, Novara — a bastion of the xenophobic Northern League — “bans clothing in public that prevents identification by the police.”

Continue reading “The Carnival at Novara and Unmasking of a Racist Regime”

Outing the Muslimness, Finally: Some Viewing (and Hearing) Pleasures (The King is Out: Part VI)

The King is out: he is irreversibly a Muslim. His name is Khan: pronounce it correctly please. Long Live the King!

by Huma Dar

[Read Part I Part II Part III Part IV Part V]

Rizwan Khan Offering His Namaz

[I]n one scene I wanted to have just a half open door and I wanted to be shown saying namaz once. We couldn’t take that shot. Then we put that bit where I say the prayer: Nasrun minal lahe wah fatahun kareeb (God give me strength to win) [sic] [Victory is Allah’s, and the opening/victory is close] which is my own prayer too. I don’t think we should intellectualise entertainment.  See the fun of it.

This is how Shahrukh Khan describes his experience working in the film Chak De! India (Dir: Shimit Amin, 2007).  With apologies to King Khan for discarding his proposal to not “intellectualize” films, yet taking due “fun” in it, I argue that it is only in My Name is Khan (Dir: Karan Johar, 2010) that the King finally comes “out” as a Muslim.  No “half open door” is needed.  This coming out affords particular visceral pleasures to an audience (or at least a large section of it spread across the globe) long resigned to seeing SRK endlessly and persistently marked by the specifically filmic variety of Hinduness practiced in Bollywood: doing various pujas and aartis at different Hindu temples, or adorning his spouses’ hair-parting with sindhoor and smearing his own forehead with tilaks.  This performative Hinduization of Shahrukh Khan in Urdu-Hindi cinema is unrelenting precisely due to the dogged presumption of SRK’s Muslimness that is not easily obscured.  “In my films I have been going to temples and singing bhajans; no one has questioned that,” (my emphasis) SRK exclaims in the same interview.  No one “questions” the diegetic (filmic) Hinduness of SRK; it is expected and mandatory.  With the increasing and explicit polarization in India since 1990s, the anxiety around Muslimness is such that it requires perpetual masking: an iterative performance of Hinduness, secular or otherwise.  When the mask slips off, the performance is momentarily paused – as when SRK plays a Muslim character in a film and critiqued the anti-Pakistani politics of Indian Premier League (IPL) – Hindutva activists target SRK’s suburban Bombay home, Mannat, with massive demonstrations (See the earlier Part II for more).[1]

Continue reading “Outing the Muslimness, Finally: Some Viewing (and Hearing) Pleasures (The King is Out: Part VI)”

The Price of Translating a Narrative and its Context (The King is Out: Part V)

Karan Johar falteringly attempts to fashion a cinematic alliance of sorts between African-Americans and South Asians — very unusual in the Bollywood context and more so for Karan Johar, himself — but fails to seize the radical politics embedded. One wishes that the spirit of this song was continuously re-thought, re-energized, re-contextualized, re-translated. A revolution that stops moving, stops “revolving,” is nothing but an aborted one.

by Huma Dar

[read Part I Part II Part III Part IV]



In an interesting twist, Karan Johar’s My Name is Khan displaces or translates (one original meaning of “translate” is to bear or carry across from one place to another) the convoluted and complex, determining context from India, with a specific genealogy, on to the US.  The post-9/11 circumstances provide some unfortunate resonances, yet much of the untranslated/untranslatable context results in the particular aporias of the filmic text.  Even beyond Mandira’s furious and irrational directive to Rizwan Khan, he has to go around saying his name is Khan and “he is not a terrorist” because in that originary terrain of imposed defensiveness there is not much space for a “Muslim name” (besides certain limited spheres), leave alone for “My Name is Khan, and I am an American.”  This latter, more “affirmative” alternative to the “apologetic” cinematic version, is proposed by Suad Abdul-Khabeer in her excellent critique of the film.

Continue reading “The Price of Translating a Narrative and its Context (The King is Out: Part V)”

A Suitable Boy, “Decent” People, and Names that Pass (The King is Out: Part IV)

by Huma Dar

[read Part I Part II Part III]

Ripping Apart the King, Separating Him from Kajol

In the second half of the film, My Name is Khan (2010), Karan Johar shows that Rizwan Khan’s wife, Mandira (played by Kajol) is on a personal journey to obtain justice for her son and accountability from the perpetrators of a hate crime.  It is thus ironic that Mandira’s own negligence towards Rizwan Khan (played by SRK) and the lack of accountability for making him set off on an ostensibly unfeasible mission, albeit in a fit of grief and anger, is not problematized at all in the film.  A mission that might very well have remained unfulfilled but for Rizwan Khan’s Herculean efforts, his unusual talents and disabilities, and a string of exceptional circumstances.  Rizwan Khan, given his Asperger’s syndrome, “fear of new places,” and his Muslimness (actively practiced), would have been equally, if not more, susceptible to the kind of hate crime that victimized Mandira’s son.  After the initial outburst at the place of death, Mandira had had enough time to re-think  the consequences of her angry directive to Khan, yet she never apologizes to Khan.  Here too, the immediate context of Bollywood, the multiple Hindu-Muslim marriages amongst the stars of Bombay, and the general lack of acceptance of such marriages in mainstream India are crucial to keep in mind.

Continue reading “A Suitable Boy, “Decent” People, and Names that Pass (The King is Out: Part IV)”

Placating the gods of Citizenship: the Ritual Sacrifice (The King is Out: Part III)

The obligatory declaration of cinematic patriotism for Indian Muslims necessitates a continuous performance of “loyal citizenship” invariably through offering the sacrifice of a “disloyal” one. This leaves little space for critical engagement with the nation and the state.

by Huma Dar

[read Part I Part II]


King Khan and his divinity

The obligatory declaration of cinematic patriotism for Indian Muslims (discussed in Parts I and II earlier) necessitates a continuous performance of “loyal citizenship” invariably through offering the sacrifice of a “disloyal” one. This leaves little space for critical engagement with the nation, the state, and the unending wars.  An example of this ritual performance is the sequence in My Name is Khan where Rizwan Khan, played by Shahrukh Khan (SRK), reports the “doctor” in the Los Angeles Masjid to the FBI.  How do we know the “bad” doctor is an al-Qaeda member or a terrorist?  Dr. Faisal Rahman does indeed talk about his “blood boiling” at the oppression of the Muslim Ummah in Iraq, Afghanistan, Palestine, Chechnya, Kashmir et al and even exhorts the handful of audience in a completely open space inside the Masjid to “join him and do something.”  The details of that “something” are never revealed.

Continue reading “Placating the gods of Citizenship: the Ritual Sacrifice (The King is Out: Part III)”

%d bloggers like this: